• logo_Vecio_Piave
  • Home
  • The Restaurant
  • Gallery
  • menu
  • take-away
  • cocktail bar
  • News & Events
  • The landscape
  • Contact
  • Join Our Staff
  • english_language italiano_lingua

Menù

  • Fish
  • Meat
  • Dessert
  • Ceremonies

Appetizers


Vecio Piave Raw Fish

(shellfish, crustacean and carpaccios with Mediterranean pairings)*

Scampi crudi

Ostriche speciali: Krystale

Al pezzo.

Servite con lime e foglioline di menta, da provare l'abbinamento.

Ostriche speciali: Belon

Al pezzo.

Vecio Piave mixture of appetizers

(a wide selection of marinated and boiled food with scallops and baked queen scallops)*

Our Catalan Appetizers

Spiny lobster or European lobster, spider crab, scampi, shrimps, mantis shrimp, musky octyopus, cuttlefish eggs, prawns, baked octopus and scalop served with Catalan style vegetables and seasonal and tropical fruit.

Steamed spider crab

(spider crab's flesh seasoned with olive oil and lemon)*

Wild Sockeye Alaska salmon home-smoked

(knife-cut salmon with french butter and croutons)*

Cantabrian sea anchovies

(desalted and served with quail's egg and Mozzarella di Bufala mousse)*

Grilled razor clams

(seasoned with olive oil and parsley after cooking)*

Baked scallop

(served with olive oil)*

Shrimps cocktail

(steamed shrimps, served with headed cabbage and cocktail sauce on the side)*

Rosemary edible crab

(baked edible crab seasoned with fresh rosemmary)*

Vecio Piave sauté mix

(sautéd seafood mix with tomato sauce)*

Mussels and clams

(sauté and at the choice flavoured with lemon or marinara)*



Pasta&More


Orecchiette con veraci sgusciate e cime di rapa

Spaghetti with clams... and with bottarga upon request

Paccheri al germe di grano con salmone selvaggio e finocchietto fresco

Chickpeas flour ''strozzapreti'' with smoked sturgeon and Treviso's radicchio (with some onion)*

Risotto with seafood*

Minimo 2 porzioni, il prezzo è indicato per porzione

Linguine with lobster, ginger and rosemary smelling*

Minimo 2 porzioni, il prezzo è indicato per porzione

Homemade egg ''garbugli'' with seafood*



Main Courses


Aragostelle al sale

3 aragostelle cotte al sale e servite alla nostra maniera.

Mazzancolle reali al sale o alla griglia*

Grilled fish mix*

Salt-cooked or grilled scampi*

American Lobster or Alaskan King Crab*

Vecio Piave Special fried mix*

(served with fried vegetables)

Rombo o soaso alla griglia*

Il prodotto può essere richiesto con cottura al forno con patate alla mediterranea (+ € 5,00 a porzione) o con cottura al sale

Grilled or Catalan style lobster*

Fried softshell crab, scampi and squids*

(served with seasonal fried vegetables)

Grilled scampi, shrimps and lobster or crayfish*

Minimo due porzioni. Il prezzo è indicato a porzione.

Grilled scampi and shrimps*

Grilled or Catalan style American Lobster*

Aragosta Jumbo

Fried mix

Grilled sole*

Grilled sea bass*

At the choice, Mediterranean potato baking or salt cooking

Grilled anglerfish*

At the choice Mediterranean potato baking or salt baking

Grilled sea bream*

At the choice, Mediterranean potato baking or salt cooking

''Moeche in farsura''

(typical Veneto recipe; fried softshell crab served with vegetables; N.B. the availability depends on the season)*



Salads&Siders


Baked pumpkin

Baked Treviso radicchio

Rosemary flavoured breaded potatoes

Chopped salad

Fried potatoes


*We give preference to fresh products.
whenever we cannot manage to obtain fresh or high-quality products, we might use quality frozen ones.

Appetizers


Marinated beef with spinach cutlets, raw flap mushrooms slices and Grana Padano cheese

Carne magra di angus sottoposta a marinatura con aromi.

Servita a carpaccio su letto di spinacine e completata con scaglie di grana e un filo di olio extravergine.

Knife-cut Piemonte Fassona's steak tartare

120 grammi di carne battuta al coltello e leggermente condita con olio extravergine e un pizzico di sale affumicato.

Da finire a piacere con gli abbinamenti serviti.

Mangalica' raw ham with marinated seasonal vegetables

Prosciutto crudo di cerdo iberico 36 mesi, formaggio spagnolo stagionato e peperoni pimiento dolci grigliati sottolio.



Pasta&More


Scialatielli originali di gragnano burro e salvia, datteri e pecorino

Linguine alla carbonara with jowl

(pasta with egg, cheese and jowl)

Agnoli filled with truffle and stracchino cheese, with porcini mushrooms

Garbugli with Mangalica's raw ham, spinach and mozzarella di bufala mousse



Main Courses


Beef rump steak with arugula and Grana Padano cheese

Scamone grigliato a media cottura e scaloppato.

Servito con rucola e cialda di grana.

Grilled Prussian beef filet

(green pepper cooking at the choice)

Prussian beef rib

Scaloppata e servita al naturale con sali abbinati da aggungere a piacere.

Prussian beef T-bone steak

Scaloppata e servita al naturale con sali abbinati da aggiungere a piacere.



Hamburger


VP Burger

250 grammi di hamburger di incrocio marango (maremmana x angus) abbinato al pane nero al carbone vegetale.

Salsa sweet mayo and tomato, lattuga, cheddar inglese, briciole croccanti di cipolla e guanciale.


*We give preference to fresh products.
whenever we cannot manage to obtain fresh or high-quality products, we might use quality frozen ones.


Vecio Piave Dessert Mix

(dessert tasting with seasonal and tropical fruit)

Biscuits

(biscuits tasting and pastries, with mascarpone cream)

Zuppa di Guadalupa

Accostamento al bicchiere di crema namelaka all'ananas, torta chiffon bagnata al rhum agricole della guadalupa con infusione di frutta tropicale, ananas e purea di ananas.

Il tutto rifinito con piccole meringhe flambè.

Cool&Salty licorice and almonds

(licorice flavoured ''semifreddo'' with salted almonds and peppermint stuffing)

Il Bagigio in terra di brownie

Gelato agli arachidi fatto in casa con granella di arachidi tostati su base soffice di brownie.

A lato.. terra di brownie al caffè con guarnizione di amarena.

Meringue Time

(fresh whipped cream with meringue and berries)

Semifreddo Croccantino

(caramel and almond flavoured ''semifreddo'')

Tiramisù On-Our-terms

(revisited tiramisù, with a layer of bitter chocolate cream)

Chocolate Salami

(chocolate salami-shaped dessert covered with white chocolate)

Homemade Sgroppino

(typical Veneto sherbet made with lemon ice cream, vodka and prosecco)

Frozen cocktail

(at the choice lemon, strawberry or mango flavours, with a little bit of alcohol)


*We give preference to fresh products.
whenever we cannot manage to obtain fresh or high-quality products, we might use quality frozen ones.


VecchioStile 60

Antipasti di accoglienza a tavola

pinzimonio di verdure, crema di dentice con crostini, alici marinate, salmone marinato alle mele, pesce spada affumicato, gamberoni in salsa rosa, insalata di piovra, saor

A seguire gli antipasti caldi

Bolliti misti: moscardini, canoce, scampi, uova di seppia, gamberetti.

Capasanta al forno

 

Primi piatti

Bis di primi piatti stagionali innovativi o classici

 

Sgroppino

 

Secondi piatti

Pesce al forno a scelta con patate alla mediterranea

Scampi e mazzancolle alla griglia o in alternativa fritto misto

 

Dessert

Caffè e correzione


*We give preference to fresh products.
whenever we cannot manage to obtain fresh or high-quality products, we might use quality frozen ones.

logo_Vecio_Piave

The best for your events


Condividi su Facebook

Condividi su Twitter

Condividi su Instagram

info@ristoranteveciopiave.com - +39 0421 230431
Via Caposile, 22 (la strada che da Caposile porta a Jesolo) 30027 San Donà di Piave (VE) Italia
Vecio Piave S.R.L. - P.I. 01863360275
© 2018 Powered by Treviweb | Privacy Policy - Cookie Policy